主演:丹尼尔·居扬,Gilles,Chitlaphone,让·帕热斯,埃里克·阮
导演:拉契得·波查拉
简介:This movie is also called Dust of life in English and was made by Alex Bouchareb in 1994.In 1975, 3 kids decide to escape a reeducation camp in the Vietnamese equatorial forest near Cambodia where the Amerasians are imprisoned, tortured both mentally and physically. Son, the hero is sent in that camp after her mother fails to find his father to send him away to America.Search the web for the title to find more information. You can find the poster of the movie on cineposters dot com.Kind of reminds me of Papillon or the Killing Fields though maybe a notch down in terms of realization... This movie is based on facts from the after war.
主演:格雷戈瓦·勒普兰斯-林盖,达尼埃莱·莱布伦,格莱高利·嘉德波瓦,埃默琳·格,Nicolas,Bimont,Guy,Conrad,Nicole,David,Christiane,Guillon,Micheline,Levchin,Jacques,Treiner
导演:奥利维耶·特雷内
简介:阿德里安(Grégoire Leprince-Ringuet 饰)是一个学习钢琴已有15年之久的天才钢琴家,可是在梦寐以求的伯恩斯坦钢琴大赛上他功败垂成,人生跌落谷底。经过一段时间调整,阿德里安重新振作,成为了一名盲人钢琴调音师。事实上他只是带上了隐形眼镜,这会让别人认为他听觉方面更加敏锐,并由此得到更多的同情和消费,甚至还会窥视到别人的生活与隐私,他兀自沉浸在这种虽处闹市又仿佛置身世外的超然之中。某天,他来到一户人家工作,殊不知这里刚刚发生一起凶案……本片荣获2011年卢纹(Leuven)国际电影节最佳短片奖、2012年法国恺撒奖最佳短片奖。
主演:弗朗索瓦·贝莱昂,,萨加莫尔·斯蒂芬南,,洛可·希佛帝,卡罗琳·杜西
导演:凯瑟琳·布雷亚
简介:年轻漂亮的小学教师玛丽(Caroline Ducey 凯瑟琳•杜希 饰)与相识三个月的男友保罗(Sagamore Stévenin 萨加莫尔•史蒂文 饰)同居,虽然保罗口口声声说深爱玛丽,却从不与她做爱。纵然玛丽极尽挑逗之能,也始终得不到回应。倍感失落和挫折的她终于尝试出轨,她周转与各色男人之间,尽情享受久违的肉体欢愉。 然而即便如此,玛丽仍然疯狂爱着那个让她心碎、嫉妒、痴迷的保罗。在不甚成功的床第欢愉之后,玛丽终于怀有身孕,也如愿和保罗走入婚姻的殿堂。只是,似乎一切并未因此有所改变……
主演:米歇尔·皮科利,朱丽叶·比诺什,德尼·拉旺,汉斯·迈尔,朱莉·德尔佩,卡罗尔·布鲁克斯,乌戈·普拉特,米雷耶·佩里耶,塞尔日·雷吉亚尼,弗朗索瓦·尼格雷特
导演:莱奥·卡拉克斯
简介:这部电影将写实与科幻合而为一。一种传染性性疾病STBO正在国内蔓延,它通过没有感情的性活动传播。小偷马克和汉斯欠一个美国女人一笔钱,她限他们两个星期还。他们打算去偷一种专治类似艾滋病的药剂,然后高价转卖。于是他们雇来了亚力克斯,一个正在跟16岁女友丽莎分手的青年。但在计划实施之前,他迷恋上了马克的情妇安娜。丽莎却并没有死心,在他们动手那天她来到了巴黎,使得事情更加复杂化……当然,这是个悲剧。Love that burns fast but lasts forever.这是导演Leos Carax继《男孩遇见女孩》后的第二部作品,继续他对青春和孤独等题材的关注,也就是在此片的五年之后诞生了影史经典之作——《新桥恋人》。
主演:克洛德·布拉瑟,吉约姆·德·东克戴克,Noémie,Schmidt
导演:Ivan,Calbérac
简介:A cause de sa santé vacillante, Monsieur Henri ne peut plus vivre seul dans son appartement parisien. Particulièrement bougon, il finit néanmoins par accepter la proposition de son fils Paul de louer une chambre à une jeune étudiante. Loin de tomber sous le charme, Henri va se servir d'elle pour créer un véritable chaos familial…
主演:伊莎贝尔·阿佳妮,山姆·尼尔,Margit,Carstensen
导演:安德烈·祖拉斯基
简介:马克(Sam Neill 饰)的妻子安娜(Isabelle Adjani 伊莎贝尔 bull;阿佳妮 饰)未留下任何原因离家出走,他一度认为安娜与一个名叫海恩里克(Heinz Bennent 饰)的男人有染,却发现海恩里克也在寻找许久未见的安娜。马克于是雇佣私家侦探调查。但随着线索的逐一呈现,事实的真相反倒令马克等人难以置信。安娜所耽恋的对象竟然是 本片分别荣获1982年戛纳国际电影节和法国凯撒电影节最佳女演员奖、1983年葡萄牙奇幻电影节观众大奖和最佳女主角奖、1981年西班牙圣保罗国际电影节评论奖。
主演:Monica,Swinn,Ingrid,Schuler,Christine,Aurel,Helga,Sandra,Mozarowsky,Greta,Yolanda,Rios
导演:Alain,Payet
简介:SS把一个放荡夜总会歌手负责的列车车厢充满了妓女的;服务仅保留希特勒。
主演:伊希尔·勒·贝斯柯,纳威尔·佩雷兹·毕斯卡亚特,马修·西蒙奈特
导演:伯努瓦·雅克
简介:1865年,流浪汉Timothee来到法国南部的一个村子,假装自己是聋哑人住了下来,他被村里一位美丽的女子约瑟芬深深迷住了,为了接近她,他向约瑟芬的父亲休斯医生乞讨,好客的休斯医生果然邀他到家共进晚餐,席间,他耍了一些奇怪的把戏糊弄住了约瑟芬。第二天,趁约瑟芬独自在家时,他溜进房间将约瑟芬催眠,被一种邪乎的力量驱使,尽管约瑟芬对他又厌恶又恐惧,但还是跟随他来到了一片丛林的深处,在这里约瑟芬饱受羞辱和虐待,直到流浪汉被逮捕和审判。让村民们好奇的是,驱使约瑟芬跟随流浪汉前往丛林中的力量到底是什么呢?
主演:埃米尔·库斯图里卡,吉约姆·卡内,亚历山德拉·玛丽亚·拉娜,茵格保加·达坤耐特,威廉·达福,黛安·克鲁格
导演:克里斯蒂安·卡里翁
简介:根据轰动冷战时代的前苏联克格勃探员间谍案真实事件改编,讲述前苏联克格勃叛逃者弗拉基米尔与法国情报人员合作,成为前苏联解体的诱因,故事本身和影片题材还是很有争议性的,影片由著名导演埃米尔·库斯图里卡和法国英俊才子吉约姆·卡内共同主演。导演克里斯蒂安·卡里昂此前曾导演过《梦想起飞的季节》和《圣诞快乐》等。1985年8月1日,前苏联情报机构克格勃罗马第一总局五处维塔利·尤尔钦科上校借口参观梵蒂冈博物馆,走进了驻罗马的美国大使馆,这位冷战期间叛逃的克格勃最高官员,抖出了数名在美国国家安全局工作的苏联间谍,导致克格勃在西方的间谍机构受到致命破坏。
主演:内详
导演:居伊·德波
简介:Voice 1 (male professional announcer type) This neighborhood(1) was made for the wretched dignity of the petty bourgeoisie, for respectable occupations and intellectual tourism. The sedentary population of the upper floors was sheltered from the influences of the street. This neighborhood has remained the same. It was the strange setting of our story, where a systematic questioning of all the diversions and works of a society, a total critique of its idea of happiness, was expressed in acts.These people also scorned subjective profundity. They were interested in nothing but an adequate and concrete expression of themselves.Voice 2 (Debord, monotone) Human beings are not fully conscious of their real life - usually groping in the dark; overwhelmed by the consequences of their acts; at every moment groups and individuals find themselves confronted with results they have not wished.Voice 1 They said that oblivion was their ruling passion. They wanted to reinvent everything each day; to become the masters and possessors of their own lives.Just as one does not judge a man according to the conception he has of himself, one cannot judge such periods of transition according to their own consciousness; on the contrary, one must explain the consciousness through the contradictions of material life, through the conflict between social conditions and the forces of social production.The progress achieved in the domination of nature was not yet matched by a corresponding liberation of everyday life. Youth passed away among the various controls of resignation.Our camera has captured for you a few aspects of a provisional microsociety.The knowledge of empirical facts remains abstract and superficial as long as it is not concretized by its integration into the whole ” which alone permits the supersession of partial and abstract problems so as to arrive at their concrete essence, and implicitly at their meaning.This group was on the margins of the economy. It tended toward a role of pure consumption, and first of all the free consumption of its time. It thus found itself directly engaged in qualitative variations of everyday life but deprived of any means to intervene in them.The group ranged over a very small area. The same times brought them back to the same places. No one went to bed early. Discussion on the meaning of all this continued...Voice 2 Our life is a journey ” In the winter and the night. ” We seek our passage...�Voice 1 The abandoned literature nevertheless exerted a delaying action on new affective formulations.Voice 2 There was the fatigue and the cold of the morning in this much-traversed labyrinth, like an enigma that we had to resolve. It was a looking-glass reality through which we had to discover the potential richness of reality.On the bank of the river evening began once again; and caresses; and the importance of a world without importance. Just as the eyes have a blurred vision of many things and can see only one clearly, so the will can strive only incompletely toward diverse objects and can completely love only one at a time.Voice 3 (young girl) No one counted on the future. It would never be possible to be together later, or anywhere else. There would never be a greater freedom.Voice 1 The refusal of time and of growing old automatically limited encounters in this narrow, contingent zone, where what was lacking was felt as irreparable. The extreme precariousness of the means of getting by without working was at the root of this impatience which made excesses necessary and breaks definitive.Voice 2 One never really contests an organization of existence without contesting all of that organization's forms of language.Voice 1 When freedom is practiced in a closed circle, it fades into a dream, becomes a mere representation of itself. The ambiance of play is by nature unstable. At any moment ordinary life� can prevail once again. The geographical limitation of play is even more striking than its temporal limitation. Any game takes place within the contours of its spatial domain. Around the neighborhood, around its fleeting and threatened immobility, stretched a half-known city where people met only by chance, losing their way forever.The girls who found their way there, because they were legally under the control of their families until the age of eighteen, were often recaptured by the defenders of that detestable institution. They were generally confined under the guard of those creatures who among all the bad products of a bad society are the most ugly and repugnant nuns.What usually makes documentaries so easy to understand is the arbitrary limitation of their subject matter. They describe the atomization of social functions and the isolation of their products. One can, in contrast, envisage the entire complexity of a moment which is not resolved into a work, a moment whose movement indissolubly contains facts and values and whose meaning does not yet appear. The subject matter of the documentary would then be this confused totality.Voice 2 The era had arrived at a level of knowledge and technical means that made possible, and increasingly necessary, a direct construction of all aspects of a liberated affective and practical existence. The appearance of these superior means of action, still unused because of the delays in the project of liquidating the commodity economy, had already condemned aesthetic activity, whose ambitions and powers were both outdated. The decay of art and of all the values of former mores had formed our sociological background. The ruling class's monopoly over the instruments we needed to control in order to realize the collective art of our time had excluded us from a cultural production officially devoted to illustrating and repeating the past. An art film on this generation can only be a film on its absence of real creations.Everyone unthinkingly followed the paths learned once and for all, to their work and their home, to their predictable future. For them duty had already become a habit, and habit a duty. They did not see the deficiency of their city. They thought the deficiency of their life was natural. We wanted to break out of this conditioning, in quest of another use of the urban landscape, in quest of new passions. The atmosphere of a few places gave us intimations of the future powers of an architecture it would be necessary to create to be the support and framework for less mediocre games. We could expect nothing of anything we had not ourselves altered. The urban environment proclaimed the orders and tastes of the ruling society just as violently as the newspapers. It is man who makes the unity of the world, but man has extended himself everywhere. People can see nothing around them that is not their own image; everything speaks to them of themselves. Their very landscape is alive. There were obstacles everywhere. There was a cohesion in the obstacles of all types. They maintained the coherent reign of poverty. Everything being connected, it was necessary to change everything by a unitary struggle, or nothing. It was necessary to link up with the masses, but we were surrounded by sleep.Voice 3 The dictatorship of the proletariat is a desperate struggle, bloody and bloodless, violent and peaceful, military and economic, educational and administrative, against the forces and traditions of the old world.Voice 1 In this country it is once again the men of order who have rebelled. They have reinforced their power. They have been able to aggravate the grotesqueness of the ruling conditions according to their will. They have embellished their system with the funereal ceremonies of the past.Voice 2 Years, like a single instant prolonged to this point, come to an end.Voice 1 What was directly lived reappears frozen in the distance, fit into the tastes and illusions of an era, carried away with it.Voice 2 The appearance of events that we have not made, that others have made against us, now obliges us to be aware of the passage of time, its results, the transformation of our own desires into events. What differentiates the past from the present is precisely its out-of-reach objectivity; there is no more should-be; being is so consumed that it has ceased to exist. The details are already lost in the dust of time. Who was afraid of life, afraid of the night, afraid of being taken, afraid of being keptVoice 3 What should be abolished continues, and we continue to wear away with it. We are engulfed. We are separated. The years pass and we haven't changed anything.Voice 2 Once again morning in the same streets. Once again the fatigue of so many similarly passed nights. It is a walk that has lasted a long time.Voice 1 Really hard to drink more.Voice 2 Of course one might make a film of it. But even if such a film succeeds in being as fundamentally disconnected and unsatisfying as the reality it deals with, it will never be more than a re-creation ” poor and false like this botched traveling shot.Voice 3 There are now people who pride themselves on being authors of films, as others were authors of novels. They are even more backward than the novelists because they are unaware of the decomposition and exhaustion of individual expression in our time, ignorant of the end of the arts of passivity. They are praised for their sincerity since they dramatize, with more personal depth, the conventions of which their life consists. There is talk of the liberation of the cinema. But what does it matter to us if one more art is liberated through which Tom, Dick or Harry can joyously express their slavish sentiments The only interesting venture is the liberation of everyday life, not only in the perspectives of history but for us and right away. This entails the withering away of alienated forms of communication. The cinema, too, has to be destroyed.Voice 2 In the final analysis, stars are created by the need we have for them, and not by their talent or lack of talent or even by the film industry or advertising. Miserable need, dismal, anonymous life that would like to expand itself to the dimensions of cinema life. The imaginary life on the screen is the product of this real need. The star is the projection of this need.The images of the advertisements during the intermissions are more suited than any others for evoking an intermission of life.To really describe this era it would no doubt be necessary to show many other things. But what would be the pointBetter to grasp the totality of what has been done and what remains to be done than to add more ruins to the old world of the spectacle and of memories.1. This film, which evokes the lettrist experiences at the origin of the situationist movement, opens with shots of the Paris district frequented by the lettrists in the early 1950s.
主演:安娜·卡里娜,萨德·里波特,安德烈·S·拉巴尔特,吉莱娜·施伦贝格尔,Gérard,Hoffman,莫妮克·美辛,保罗·帕维尔,彼德·卡索维茨,Brice,Parain,亨利·埃托,Gilles,Quéant,阿尔弗雷德·亚当,Jean,Ferrat,Jean-Paul,Savignac,拉斯洛·绍博
导演:让-吕克·戈达尔
简介:影片讲述了女主人公娜娜(安娜·卡里娜 Anna Karina饰)如何从一名普通售货员走上卖淫道路的悲情一生。娜娜厌倦了售货员的生活,想要成为一名演员,可命运却让她陷入了出卖肉体的色情深渊。她越是深入生命的深刻意义,越是怀疑生活的本来面目。命运辗转,就在她终于遇见她的爱人 时,命运又再一次跟她开了场玩笑,死在了皮条客的枪下。看似凌乱毫无关联的章节,充满哲理如呓语般的台词,为了“拯救灵魂而出卖肉体”么?影片抛掷给我们的又岂止是这一个问题。
主演:Jasmine,Thiré,Michel,Jeannès,Jacky,Patin
导演:阿涅斯·瓦尔达
简介:Appropriately, her own 14th arrondissement (specifically Rue Daguerre) is a source of pleasure for the protagonist (Jasmine Thiré) and viewer, having been photographed carefully, beautifully, and lovingly. The first word that this all brought to mind way “playful,” and I’m pleased that my simple descriptor is something Varda would consider appropriate. Says her, “It’s playing a game with reality. The game is called cinema.”
主演:Hélène,Surgère,,Jean-Christophe,Bouvet,,Myriam,Mézières
导演:Paul,Vecchiali
简介:一位著名的政治家女人收到的录像带显示在一个情色电影她的儿子。她决定聘请一名女侦探搞清楚谁是试图黑邮寄了她。
主演:赖斯·丹弗斯,法布莱斯·鲁奇尼,夏洛特·亚历珊卓,帕洛玛·毕加索,帕斯卡尔.克里斯多夫
导演:瓦莱利安·博罗夫奇克
简介:全片分为四个短片。男孩和女孩来到海边,女孩年轻的身体不断的诱惑着男孩,可碍于血缘的限制,男孩一直忍耐着。潮汐来临,男孩终于无法克制,在涛声中完成了性的初体验;严格谨守着教义的女孩却无法抵抗情欲的诱惑,没想到宗教的隐忍反而增加了性爱的乐趣,在快感里,女孩似乎找到了真正的信仰;女伯爵有着不可告人的同性恋倾向,为了满足自己的欲望,她从偏僻的村庄中奴役了数量众多的年轻女孩。在威逼利诱之下,女孩们被女伯爵残忍的杀死,沐浴在她们温热的鲜血之下,女伯爵是否获得了满足;激情的冲动打破了血缘的禁忌,在严苛的教义的限制下,超越人伦的情感反倒显得更加动人。虽然电影名为《不道德的故事》,但其中的裸露和性爱场景却恰恰由于其中的专注和激情而变得纯洁和动人起来。
主演:马特·狄龙,夏洛特·兰普林,伊莲娜·雅各布,Jérôme,Kircher,Jean-Marc,Roulot
导演:乔纳森·诺西特
简介:夏洛特(夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling 饰)是一名来自英国的整形医生,然而,她所做的大部分工作,都是在劝说向她寻求帮助的患者们放弃整形的念头。伊莲娜(伊莲娜·雅各布 Irène Jacob 饰)来自法国,是一名人类学家,可是,比起研究人类来,她似乎对于人和人之间的鱼水之欢更为的感兴趣。比尔(马特·狄龙 Matt Dillon 饰)是驻扎在这里的美国大使,但他似乎非常抵触自己的工作,为了逃避责任,比尔甚至不惜跑进了贫民窟,在那里过起了离群索居的日子。在里约热内卢,这些外国人们各怀心事,他们之间的联系交织起来,引发了一幕幕精彩的表演。